but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth.
ma la colomba, non trovando dove posare la pianta del piede, tornò a lui nell'arca, perché c'era ancora l'acqua su tutta la terra.
One that was a woman, sir, but, rest her soul, she's dead.
Una che donna fu, signore, ma pace all'anima sua, non lo e' piu' perche' e' morta.
Your ma's in the ground now, God rest her soul.
Tua madre è sottoterra adesso. Dio benedica la sua anima.
She has a right to rest her weary head on a pillow each night and sleep the peaceful sleep of the angels.
Ogni sera, ha il diritto di riposare la testa stanca sul cuscino e di dormire il sonno tranquillo degli angeli.
But the woman that raised me, God rest her soul, she didn't read English too good, so she pronounced it "Female".
La donna che mi ha allevato, che la sua anima riposi in pace, Non sapeva leggere bene l'inglese, e lo pronunciava "femolly".
Your own mother, God rest her, could be no more real than Miss Taylor.
Tu non hai un cattivo carattere! La tua povera madre non ha avuto la perseveranza della signorina TaYIor.
As you know, your mother, God rest her soul, made it to 90.
Sua madre, pace all'anima sua, è arrivata a 90 anni.
He ranked her sister when she died, God rest her soul.
E' maturata da quando sua sorella e' morta, che riposi in pace.
How about a land swindler who marries a girl, God rest her soul, for her father's money?
Vogliamo parlare di un truffatore che si è sposato per i soldi del suocero?
My mother, God rest her soul named me after Augustus...
Mia madre, che Dio l'abbia in gloria... mi ha dato questo nome in onore di Augusto...
When my mom had the lupus, God rest her soul, 'round the clock care I gave that woman.
Quando mia madre ebbe il lupus, Dio dia riposo alla sua anima, assistevo quella donna notte e giorno.
My wife, rest her soul, was from Olivos.
Mia moglie.. riposi in pace... era di Olivos.
Well, it turns out that Martin Blower, God rest him, knew where the new bypass road is going because he was knocking off Eve Draper from the council, God rest her, and then that reporter, God rest him, finds out about the route
Ecco, a quanto pare, Martin Blower, che riposi in pace, sapeva dove passera la nuova circonvallazione da Eve Draper del Comune, che riposi in pace, poi quel giornalista, che riposi in pace, ha scoperto questa cosa
December, 1977, your mother, God rest her soul throws one of her infamous pot potlucks and I find myself sozzled in the boathouse with your Aunt Francie.
Dicembre 1977. Tua madre, che riposi in pace, organizza uno dei suoi party con alcool e marijuana e io mi ritrovo sbronzo nella rimessa per le barche con tua zia Francie.
Alice did not much like keeping so close to her: first, because the Duchess was VERY ugly; and secondly, because she was exactly the right height to rest her chin upon Alice's shoulder, and it was an uncomfortably sharp chin.
Entretanto, Alicia Alice non piaceva esserle così vicina; primo; perchè la Duchessa era bruttissima; secondo, perché era così alta che poggiava il mento sulle spalle d’Alice, un mento terribilmente aguzzo!
My mother, my grandmother-- God rest her soul-
Mia madre, mia nonna... Pace all'anima sua.
Not your mother, God rest her soul.
Non tua madre, Dio l'abbia in gloria.
Once she gets some rest, her brain should be able to repair itself.
Con un po' di riposo il suo cervello dovrebbe essere in grado di autoripararsi.
He's not a bad lad, just a bit wild like his mother, God rest her.
Non è un cattivo ragazzo. Solo un po' selvatico, come sua madre, che riposi in pace.
Angie told me about it, God rest her soul.
Me ne aveva parlato Angie, che dio l'abbia in gloria.
I mean, God rest her soul and all that.
Cioe', riposi in pace e tutto il resto.
My wife, God rest her beautiful soul, raised the one child capable of seeing the only way out of this disaster.
Mia moglie... Che Dio dia pace alla sua bellissima anima... Ha cresciuto l'unica figlia capace di trovare l'unica...
If Amy dies, God rest her soul, but you can return to me.
Se Amy muore, che Dio la benedica... Tu potrai tornare da me.
Dolly, my wife, rest her soul.....she was very fond of the seaside.
Dolly, mia moglie... che riposi in pace... amava molto il mare.
But she's still in his heart, God rest her soul.
Ma lei e' ancora nel suo cuore. Dio accolga la sua anima.
When my sister died, God rest her soul, I ate my way through four platefuls of sandwiches at one sitting and slept round the clock.
Quando e' morta mia sorella, pace all'anima sua, ho divorato quattro piatti di panini in un colpo solo e ho dormito un giorno intero.
And her mother, God rest her soul, Dad, stop it!
E sua madre, Dio l'abbia in gloria. - Papa' smettila!
My grandmother has more life in her, God rest her soul.
Mia nonna ha più vitalità di voi, riposi in pace.
Your dear mother, may God rest her soul...
Tua madre, che Dio l'abbia in gloria...
Yeah, my sister, god rest her... she signed the papers for me.
Sì, mia sorella, che Dio la protegga, ha firmato le carte al posto mio.
My mother, God rest her soul, always said that the best way to get gum out of an angora sweater is with kerosene.
Mia madre, pace all'anima sua, mi diceva sempre che il miglior modo per togliere una gomma da masticare da un maglioncino di cachemire e' con il cherosene.
Fanny has an audition in the morning and must rest her voice.
Fanny ha un'audizione in mattinata e deve riposare la voce.
6.0597569942474s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?